Most transfer drivers in El Calafate speak basic English at best. They learn the words for "airport", "hotel", "thank you" — and that's where it ends. It works until something doesn't. Until your flight delays. Until you want to stop somewhere. Until you have a question. Until you need a real recommendation. That's when the language barrier stops being a quirky inconvenience and starts ruining your day. This service exists for travelers who refuse to gamble on that.

Your driver
Daniel Jerez
Born in El Calafate. Private driver since 2012. Has driven travelers from over 30 countries — the United States, United Kingdom, Australia, Germany, Brazil, Israel, Japan, Canada and beyond. Communication has never been the limiting factor. It's the foundation.
Three languages · fluent, not "basic"
🇬🇧English
Fluent
Real conversation. Real questions. Real recommendations. The level of English where you can joke, debate, plan complex itineraries — without translation apps.
🇪🇸Spanish
Native
Born and raised in Patagonia. Native speaker. If you speak Spanish at any level, we can use it — and I'll adjust to your pace.
🇧🇷Portuguese
Conversational
Comfortable enough for a smooth experience. Not perfect — but enough that Brazilian travelers feel at home, especially over the course of a multi-day booking.
Why language matters more than you think
Booking a driver who barely speaks your language seems "fine" — until reality kicks in. Here's where language friction actually shows up.
✈️When your flight delays 3 hours
A non-English-speaking driver might not know what's happening. With me, you get a clear update via WhatsApp — in English — about exactly when I'll be there.
📸When you see something amazing on the road
"Can we stop?" should be a sentence anyone can understand. With me, you can describe exactly what you saw and why you want a picture — and I know the best angle.
🍴When you ask for restaurant recommendations
"Good restaurant" is what most drivers can answer. With me, I'll ask if you want quiet/lively, traditional/modern, near your hotel or worth a drive — and explain WHY each fits your situation.
🌧️When the weather changes plans
Patagonian weather is unpredictable. A real conversation about whether to push the trek, switch the day, or have a backup plan — that requires real language. Not nodding.
👨👩👧When traveling with kids or elderly parents
Bathroom stops, snack breaks, blanket requests, medication reminders. Real-time, frictionless communication isn't a luxury when you have family with you — it's a necessity.
💼When you're on business calls in the vehicle
Asking your driver for a 10-minute pause, a quieter road, or a different drop-off — these are micro-interactions that fall apart with a language barrier.
With me vs. typical local driver
✓ With Daniel
"My flight just got delayed. I'll be 2 hours late. Will you wait?" → "Of course, no problem. I'll track your new arrival time. Send me a quick message when you land. No extra charge."
✕ Typical driver
"My flight just got delayed..." → "Sí... avión... late... Yo espero." (You don't know if "yes I'll wait" or "yes you're going to lose your booking".)
✓ With Daniel
"What's a good restaurant near our hotel for a romantic dinner?" → "If you want classic Patagonian lamb in a quiet setting, La Tablita. For wine and views, Pura Vida. I can call to make a reservation right now if you want."
✕ Typical driver
"Good restaurant?" → "Sí, hay muchos." (And then he names the same 3 tourist traps everyone goes to because that's what he can pronounce.)
✓ With Daniel
"My mother has trouble walking. Can we choose easier viewpoints?" → "Absolutely. There's a flat boardwalk on the upper level — same incredible glacier view, no stairs. And if she gets tired, the cafeteria has a heated terrace with the same panorama."
✕ Typical driver
"Mother can't walk much..." → "Sí... fácil... bueno." (And mom ends up climbing 80 stairs anyway.)
💡The hidden value: A bilingual driver isn't just translating words — they're translating context, intent and culture. That's what makes the difference between a transfer and an experience.
Travelers from every continent
Over 5,000 international travelers since 2012. Every accent, every cultural background, every type of trip.
🇺🇸United States
🇬🇧United Kingdom
🇨🇦Canada
🇦🇺Australia
🇩🇪Germany
🇫🇷France
🇮🇹Italy
🇧🇷Brazil
🇮🇱Israel
🇯🇵Japan
🇨🇭Switzerland
🇳🇱Netherlands
What international travelers say
We were nervous about the language gap before our trip — most reviews of Patagonia drivers mentioned communication issues. Daniel changed that completely. Booking, coordination, conversations during the drive — all in perfect English. Felt like talking to a friend who happened to know everything about Patagonia.
My English isn't perfect, and many drivers in South America assume Brits speak Spanish. Daniel adjusted his pace, used simple words when needed, and we never once had to use Google Translate. Brilliant service.
🇬🇧Margaret W.
Manchester, UK
Como brasileiros, pensamos que teríamos que falar inglês ou espanhol. Daniel falou portugués com a gente — não perfeito, mas suficiente para todo o serviço fluir naturalmente. Família feliz, viagem perfeita.
🇧🇷Carlos & família
Rio de Janeiro, Brazil